I've Never Been to Me
從不曾屬於自己
Charlene

Hey lady, you lady, cursing at your life
嗨!女士,咒罵著自己人生的女士

You're a discontented mother and a regimented wife
妳是個不滿現狀的母親,也是個蠻橫的妻子

I've no doubt you dream about the things you'll never do
對你夢想的事,我並不懷疑

But, I wish someone had talked to me
Like I wanna talk to you.....
但我希望有人找我談心,像我找你談心一樣

Oh, I've been to Georgia and California and anywhere I could run
我到過喬治亞州、加州和任何我想去的地方

I took the hand of a preacher man and we made love in the sun
牽著傳教士的手,在陽光下做愛

But I ran out of places and friendly faces because I had to be free
我走遍各地,看盡友善的臉孔只因我 需要自由

I've been to paradise but I've never been to me
我曾到過天堂,但從未找到真我

Please lady, please lady, don't just walk away
求求妳,女士,別走開

'Cause I have this need to tell you why I'm all alone today
因為我必須告訴妳,為何今天我仍孓然一身

I can see so much of me still living in your eyes
從妳眼裡,我看到了昔日的我

Won't you share a part of a weary heart that has lived million lies....
何不讓我分擔妳那脆弱的心,妳那活在千萬個謊言中的心

Oh, I've been to Niece and the Isle of Greece
我到過尼斯,到過希臘群島

while I've sipped champagne on a yacht
在遊艇上啜飲著香檳

I've moved like Harlow in Monte Carlo and showed 'em what I've got
我像Harlow一樣搬到蒙地卡羅,炫耀我的收獲

I've been undressed by kings and I've seen
我曾在國王面前寬衣解帶

 some things that a woman ain't supposed to see
也曾看過一些女人不該看到的事物

I've been to paradise, but I've never been to me
我曾到過天堂,但從未找到真我

[spoken]
Hey, you know what paradise is?
嘿,你曉得麼是天堂嗎?

It's a lie, a fantasy we create about people and places as we'd like them to be
那是個謊言,那是我們對人、事、地的憧憬,所編織出來的幻想

But you know what truth is?
但妳知道真相是甚麼嗎

It's that little baby you're holding, it's that man you fought with this morning
那是妳懷中抱著的嬰兒那是今天早上和妳共同奮鬥

The same one you're going to make love with tonight
晚上一同做愛的男人

That's truth, that's love......
那就是真相,那就是愛

Sometimes I've been to crying for unborn children that might have made me complete
有時候我會為未出世的孩子哭泣也許那會使我的人生更完整

But I took the sweet life, I never knew I'd be bitter from the sweet
但我選擇了甜蜜的生活卻從來不知道樂極也會生悲

I've spent my life exploring the subtle whoring that costs too much to be free
我已花了一生縱情聲色為自由付出太多代價

Hey lady......
I've been to paradise, (I've been to paradise)
女士,我曾到過天堂
 
But I've never been to me
但從未找到真我

Repeat:
(I've been to Georgia and California, and anywhere I could run)
I've been to paradise, never been to me
(I've been to Neice and the isle of Greece while I've sipped champagne on a yacht)
I've been to paradise, never been to me
(I've been to cryin' for unborn children that might have made me complete)
I've been to paradise, never been to me
(I've been to Georgia and California, and anywhere I could run)
I've been to paradise, never been to me

謝謝 林寶笙 送給妮的歌

要了解這句話 "I've Never Been to Me" 要先了解首歌,這首歌曾經很 contoversial,但卻很多人喜歡。
Charlene亦只是一曲走天涯,成了one hit wonder。

歌是講一位曾經放浪形骸、貪慕虛榮的女人,當青春不再,洗盡沿華後藉著勸喻後輩,道出自己的心路歷程。

她說她幹過許多荒唐的事 (I took the hand of a preacher man and we made love in the sun;I've been undressed by kings and I've seen some things that a woman ain't supposed to see),經歷很多(I've been to crying for unborn children that might have made me complete 這句最富爭議,因她暗示她曾墮胎),到過很多地方 (I've been to Niece and the Isle of Greece ; I've been to Georgia and California, and anywhere I could run),她甚至去過人間樂土(I've been to paradise),但她從未到過自己那裡 (but I've never been to me),甚麼叫到過自己那 裡? 中文的意思是從沒有做回自己從未找到真我

摘錄自 yahoo 知識