這首歌歌名是 Settling 飄零 是由 Tara MacLean 黛拉麥克蓮所唱的 因為這首歌不易找的!所以我就順便把歌詞打上吧 |
Settling |
飄零 |
Am I real Am I true Am I borrowed Am I blue Is it just the dust of leaving you settling Am I fair Am I strong When I there do I belong Is it only skin I touch when I reach for you Oh the leaves they fall they go so far sometimes Do I blame the wind or the tree let they go Or do I wave good-bye settling Do I stay Do I fight Is it wrong and nothing right Or is it just the closet light I've offered you Oh the leaves they fall they go so far sometimes Do I blame the wind or the tree let they go Or do I wave good-bye settling So many times I needed you to be strong for me But you bead beneath the slightest breeze You have no leaves no leaves no leaves... settling Am I real Am I true Do I stay Do I fight Is it just the closet light Is it only skin I touch Or is it just the dust settling
|
我是真的嗎 我是真實的嗎 我是被轉借來的嗎 我是憂鬱的嗎 這是否只是我離開你後捲起的塵沙 正在飄零 我是公平的嗎 我是堅強的嗎 我在那裡時我是否有歸屬感 在我追尋你時 我所碰觸到的是否只是一層表皮 樹葉掉落 有時它們就是會這樣 我是否要怪罪於風 還是要怪樹木放手讓它們走 或是我只能揮手道別 正在飄零 我該留下嗎 我該奮戰嗎 沒有一件事是對的還是錯的嗎 或者這只是壁櫥裡的燈 我為你開著的小燈 正在飄零 樹葉掉落 有時它們就是會這樣 我是否要怪罪於風 還是要怪樹木放手讓它們走 或是我只能揮手道別 正在飄零 太多次我需要你為我堅強起來 但你在最輕的微風吹過時就彎下了腰 你根本沒有葉子 沒有葉子 沒有葉子 正在飄零 我是真的嗎 我是真實的嗎 我該留下嗎 我該奮戰嗎 這是否只是壁櫥裡的小燈 這是否只是我所碰觸到的表面 或這只是捲飛的塵沙 正在飄零
|
中文翻譯「譯不好請別介意」 |