求人如吞三寸劍 |
陳大夫的兒子約翰今年六歲,念國際學校。 為幫助一所在印尼受地震損毀的學校重建,他的學校舉行籌款活動。 「區叔叔,你付不付錢?」約翰在電話中問。 「你應該問捐不捐錢。」我糾正。 念國際學校的孩子英文流利,中文偶會詞不達意。魚與熊掌。 「那麼你捐不捐錢?」約翰問。 「有沒有收據?」我反問。 「甚麼是收據?」「即receipt。」我翻譯。 「不知道,」約翰說:「但你為甚麼要收據?」 「用來扣稅啊!」我答道:「你募捐,準備工夫要做好些,人家是會問長問短的。」 「甚麼是扣稅?」他有點沮喪。 我簡單解釋了香港的稅制,然後說出一個捐款數目,他才舒一口氣。 「現在你該明白,」我認真地說:「社會上的人不像你父母, 你要求甚麼,就給你甚麼。有一個傳統說法:求人如吞三寸劍。」 「三寸有多長?」他好奇地問。 「一英寸是二點五四厘米,」我想了想道:「唐寸比英寸長,三寸大概是十厘米吧。」 約翰把電話交給陳大夫,但我仍聽到他的話: 「區叔叔教曉我很多東西。」 陳大夫問學會了甚麼,約翰回答:「求人好像吞十厘米的劍。」 國際學校果然與國際接軌,慣用公制。 |
09/04/2005 By Dr. Au Lok Man |
撰文:區樂民醫生 摘錄自:蘋果日報 |
求人如吞三寸劍 |
╭☆ 歡迎光臨 區樂民 醫醫筆寫 ★╯ |
願你每天都快樂 |